ذخیره تغییرات تنظیمات پیش فرض بخشهای مورد علاقه خود را جهت نمایش در این صفحه انتخاب نمائید:

شنبه بیست و دوم بهمن 1390 خورشیدی (سال جهاد اقتصادی)

کلیپ های تصویری تلاوت قرآنی
تبلیغات
 درباره وال استريت
 علل انحرافات جنسی و راه های پیشگیری و درمان (1)
دفاع مقدس در گردونه سياست هاي دو ابر قدرت
 وقتی شما گرم هستید اما همسرتان سرد است
 بازگشایی مدارس و مشکلات خواب کودکان
نمونه سوالات عمومی و تخصصی آزمونهای استخدامی ارگانهای مختلف
جستجو ی حرفه‌اي در گوگل
بازديدها: 387   |   تعداد آرا: 0

آذرمهر، فاطمه

( ملیت: ایرانی  قرن:14)

فاطمه آذرمهر در سال 1333 در تهران به دنيا آمد. در سال 1358 در رشتۀ زبان و ادبيات انگليسي از دانشگاه تهران فارغ التحصيل شد. از سال 1364 فعاليت علمي و فرهنگي خود را در مؤسسۀ انتشارات «فرهنگ معاصر»، براي تهيه و تدوين فرهنگ هاي دو زبانۀ انگليسي _ فارسي و فارسي _ انگليسي آغاز كرده و در حال حاضر نيز در آن مؤسسه مشغول به كار هستند. كتاب "فرهنگ معاصر انگليسي _ فارسي" تاليف فاطمه آذر مهر (يكي از مؤلفين)، در دوره يازدهم كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي به عنوان كتاب سال برگزيده شد.گروه : علوم انساني رشته : زبان و ادبيات انگليسي تحصيلات رسمي و حرفه اي : فاطمه آذر مهر در سال 1358 در رشتۀ زبان و ادبيات انگليسي از دانشگاه تهران فارغ التحصيل شد.مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : فاطمه آذر مهر از سال 1364 فعاليت علمي و فرهنگي خود را در مؤسسۀ انتشارات «فرهنگ معاصر»، براي تهيه و تدوين فرهنگ هاي دو زبانۀ انگليسي _ فارسي و فارسي _ انگليسي آغاز كرده و در حال حاضر نيز در آن مؤسسه مشغول به كار هستند.جوائز و نشانها : كتاب "فرهنگ معاصر انگليسي _ فارسي" تاليف فاطمه آذر مهر (يكي از مؤلفين)، در دوره يازدهم كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي به عنوان كتاب سال برگزيده شد. آثار : فرهنگ معاصر انگليسي _ فارسي ويژگي اثر : تاليف،با همكاري محمد رضا باطني،اين كتاب در دوره يازدهم كتاب سال جمهوري اسلامي ايران ،از طرف وزرات فرهنگ و ارشاد اسلامي معرفي و برگزيده شده است.آشنائي با كتاب:«فرهنگ معاصر انگليسي _ فارسي» : فرهنگ معاصر انگليسي _ فارسي؛ محمدرضا باطني، با دستياري فاطمه آذرمهر؛ تهران: فرهنگ معاصر، 1371. از جمله اهميت هاي «فرهنگ معاصر انگليسي _ فارسي» اين است كه مدخلهاي انگليسي و معادلهاي فارسي آن با تكيه بر پنج فرهنگ معتبر از زبان زنده روز گرفته شده است. توجه اين فرهنگ بيشتر بر برشها ظريف معنايي است و براي دستيابي اين هدف، سعي شده است كه معاني واژه هاي انگليسي از متن مثالهاي واقعي كه در فرهنگهاي مذكور ضبط شده، استخراج و طبقه بندي شود. نكته قابل توجه ديگر در ارتباط با «فرهنگ معاصر انگليسي _ فارسي» اين است كه اين فرهنگ بر اصل برابريابي پايه گذاري شده است و چون در فرهنگهاي دوزبانه، بر خلاف فرهنگهاي يك زبانه، تعريف واژه به تنهايي مشكل چنداني را براي مراجعه كننده حل نمي كند، لذا نهايت تلاش به عمل آمده تا با بهره گيري از فرهنگهاي ديگر، برابرهاي دقيق فارسي براي معاني گوناگون واژه هاي انگليسي انتخاب و ثبت شود. اين موارد، در كنار هماهنگي در ارائه مطالب و شيوايي نگارش موجب شده تا كارايي فرهنگ مورد نظر در ترجمه از انگليسي به فارسي، افزايش يابد.
فعالیتها:

• ادبیات و کتاب • محقق

نظر شما

• با عنایت به اینکه نظرات و پیشنهادات شما کاربران گرامی در بهبود پایگاه تاثیر کاملا موثری ایفا می کند لذا خواهشمند است ما را از نظرات ارزنده ی خود محروم نفرمایید .
• نظر شما پس از بررسی و بازبینی توسط گروه مدیریت برای نمایش در سایت قرار داده می شود .
• نظرات کوتاه مثل "خوب بود" و "عالی بود" و... و نظرات تکراری تائید نمی شوند و امتیازی هم به آنها تعلق نخواهد گرفت.

  نام و نام خانوادگی
  پست الکترونیکی
  نظرات شما
نظرات کاربران

هیچ نظری ثبت نشده است.

تبلیغات سایت
درخواست مشاوره از راسخون
کتابشناسی
ارسال به دوستان

پست الکترونیکی: